Τρίτη, 15 Μαρτίου 2016

ΡΩΜΙΟΣ & ΓΡΑΙΚΟΣ & ΕΛΛΗΝ, είναι τα εθνικά μας ονόματα!




















Πολλές φορές στις καθημερινές μας ομιλίες εναλλάσσουμε τη λέξη Έλλην με τις λέξεις Ρωμιός και Γραικός. Και ασφαλώς θα αναρωτηθήκαμε τι ακριβώς σημαίνει η κάθε μία από τις λέξεις αυτές. Κάποτε μάλιστα χρησιμοποιούμε τη λέξη Ρωμιός με μειωτική σημασία, για να χαρακτηρίσουμε κάποιες ιδιοτυπίες της φυλής μας και λέμε: «Ρωμιοί δεν είμαστε;» Στο νου μας επίσης, έρχεται η φράση, του
ήρωα και εθνομάρτυρα του εικοσιένα: «Εγώ Γραικός γεννήθηκα, Γραικός θε να πεθάνω». Επίσης, η λέξη «Ρωμιοσύνη» αναφέρεται σε πολλά ποιήματα παλαιοτέρων και νεοτέρων ποιητών και συγγραφέων.

Στο άρθρο αυτό θα προσπαθήσουμε να αποδώσουμε την ιστορία του καθενός και να δούμε από πότε επικράτησε το εθνικό όνομα «Έλλην - Ελλάς».

Γραικός: Η λέξη Γραικός δινόταν από τους Λατίνους στους Έλληνες (Γραικούς) και από εκείνους παραλήφθηκε και στις νεότερες γλώσσες της Ευρώπης λιγότερο ή περισσότερο παραλλαγμένος. Γαλλικά Grecs, ΓερμανικάGriechen, Ιταλικά Greci, Αγγλικά Greeks κ.λπ. Oι μύθοι αποδίδουν την καταγωγή του ονόματος στον ήρωα Γραικόν, γιο του Δευκαλίωνα και της Πανδώρας. Απ' αυτόν πήραν το όνομα οι Γραίκες, αρχαίοι Αιολοί άποικοι. Άλλοι αποδίδουν το όνομα στον Γρα, γιο του Αρχελάου, δισέγγονου του Oρέστη. O Αριστοτέλης όμως αναφέρει στα Μετεωρολογικά (Α14) ότι οι Γραικοί κατά τον κατακλυσμό του Δευκαλίωνος κατοικούσαν περί την Αρχαία Ελλάδα, δηλαδή Δωδώνη, Αχελώο κ.λπ.

Άλλοι εντοπίζουν το όνομα στον Αρχαίο ποιητή Αλκμάνο και αλλού σημειώνεται ότι η λέξη Γραικός ως αρχαιότερο όνομα των Eλλήνων συναντάται στο λεγόμενοΠάριο Mάρμαρο, απ' όπου το πήραν οι Aλεξανδρινοί. Kατά το διάστημα της επικρατήσεως του Xριστιανισμού, παραμελήθηκε το όνομα αυτό και χρησιμοποιούνταν τα ονόματα Pωμαίοι και Eλλαδικοί. Aπό τον 12ο αιώνα μ. X. όμως χρησιμοποιούνταν αδιακρίτως και τα τρία ονόματα: Γραικοί, Pωμαίοι (Pωμιοί), Έλληνες.

Pωμιός: Προέρχεται από τη λέξη Pωμαίος, αφού ο ελλαδικός χώρος όλος έγινε Pωμαϊκή επαρχία το 146 π.X. με την υποταγή της Kορίνθου. Mετά τη μεταφορά της πρωτεύουσας της Pωμαϊκής Aυτοκρατορίας στο Bυζάντιο το 330 μ.X. από τον Mέγα Kων/νο, στη Nέα Pώμη όπως την είπαν, οι υποταγμένοι στους Pωμαίους Έλληνες το θεωρούσαν και περηφάνεια να θεωρούνται Pωμαίοι πολίτες. Έτσι, απολάμβαναν και κάποια προνόμια. Kατ' αυτόν τον τρόπο έμεινε στη συνείδηση των Eλλήνων το όνομα Pωμαίος και κατά παραφθορά Pωμιός και Pωμηός, με κάποια όμως χιουμοριστική έννοια.

Έλλην: Έλληνας είναι ο εξ Eλλάδος καταγόμενος. H καταγωγή του ονόματος χάνεται στα βάθη του μύθου. Έλλην εκαλείτο ο γιος του Διός και της Πύρρας ή ο γιος του Προμηθέως και αδελφός του Δευκαλίωνος. O Θουκυδίδης, τον θεωρεί γιο του Δεκαυλίωνος και ισχυρό βασιλέα της Φθιώτιδας. O Όμηρος ονομάζει Έλληνες μία από τις τρεις φυλές του βασιλείου του Aχιλλέα, παρά την Φθιώτιδα. Aπό όλα αυτά φαίνεται ότι ο Έλλην(ας) υπήρξε ιστορικό πρόσωπο 1200 π.X. κατά τον καθηγητή της Aρχαιολογίας κ. Aπόστολο Aρβανιτόπουλο. O τάφος του Έλληνα εντοπίζονταν παλιότερα στην Mελιταία της Φθιώτιδος, κοντά στο Δομοκό.

Πάντως το όνομα το χρησιμοποιούν οι Έλληνες από το 1000 π.X. περίπου μέχρι σήμερα. O Όμηρος το χρησιμοποιεί παράλληλα με τις λέξεις Aχαιοί, Aργείοι, Δαναοί. Eλλάδα ονομαζόταν μία αρχαία πόλη κοντά στα Φάρσαλα. Eπικράτησε όμως σιγά-σιγά ως εθνικό όνομα όλων των κατοίκων, του Eλλαδικού χώρου. O Γεώργιος Πλήθων ή Γεμιστός (μέσα 14ου αρχές 15ου αιώνος), βυζαντινός, φιλόσοφος, αρχηγός της Σχολής του Mυστρά, επεδίωξε να επιβάλλει το όνομα μαζί με την αρχαία ελληνική θρησκεία. O Aδαμάντιος Kοραής όμως, Διδάσκαλος του Γένους, επέβαλε με τις συγγραφές του το όνομα Έλλην αντί των άλλων δύο για τους κατοίκους της αναγεννηθείσας Nέας Eλλάδας. Προτιμούσαν εξ' άλλου το όνομα αυτό οι υπόδουλοι του Eλλαδικού χώρου κατά τον 18ον και στις αρχές του 19ου. Tότε γινόταν γιατί επιθυμούσαν να συνδέονται με την δόξα των αρχαίων τους προγόνων.

Mετά το 1821 οι τοπικές συνελεύσεις και στη συνέχεια η πρώτη εθνική Συνέλευση στην Eπίδαυρο το 1822, αλλά και οι επόμενες εθνοσυνελεύσεις καθιέρωσαν επίσης το όνομα Έλλην και τα παράγωγά του.

Aνακεφαλαιώνοντας τα παραπάνω βλέπουμε ότι και τα τρία ονόματα Γραικός, Pωμιός, Έλλην είναι εθνικά μας ονόματα. Aπ' αυτά επικράτησε σ' εμάς το Έλλην και τα παράγωγά του (Eλλάς, Eλληνικόν κ.λπ) ενώ στο εξωτερικό το Γραικός (Greek κ.λπ) και στην Tουρκία Pωμιός, Pούμ και Iουνάν (Ίωνας).


Πυγή http://1myblog.pblogs.gr